爱问知识人 爱问教育 医院库

哪个翻译正确?

首页

哪个翻译正确?

“你具体做什么工作”的正确翻译是:
what is your concrete job?
what is your specific job?

提交回答
好评回答

其他答案

    2010-08-10 17:14:04
  • what is your specific job? 好些。
     

    9***

    2010-08-10 17:14:04

  • 2010-08-06 10:55:12
  • concrete
    在牛津高阶英汉双解中:based on facts,not on ideas or     guesses 具体的(而非想象或猜测的);确实的。
    specific
    牛津高阶中:detailed and exact 明确的;具体的。同义词    precise
    因此我认为上述翻译中“具体的”侧重意思在于详细的而不是一个总的框架,因此选择specific,或是用precise,不会选择    concrete
    至于在网上在线查询的释义不完全可信,建议还是查一下专业的词典,如《牛津高阶英汉双解词典》或是《朗文英汉双解词典》
    以上仅供参考  希望有所帮助
    

    心***

    2010-08-06 10:55:12

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):