当年日本鬼子真的这么说话的吗
比如:你滴良心大大滴坏啦 花姑娘滴干活 你滴死啦死啦滴
本人曾采访过一些经历过抗日战争的老人。 当年日军确实有这样说话的,但没有影视那么夸张。 不过,像楼主那样常带“滴”的用法还是有的。 比如“什么滴干活”“哪边滴开路”等等。 因为日语相对于汉语多用倒装句(宾语前置,谓语后置),所以才会出现这种不伦不类的用法。 实际上历史上一些少数民族和外国人讲汉语时也会出现一些不规范用法,不足为怪。
老人说很多正规鬼子兵都是东北人,说的都是地地道道的东北话
TMD,大家以为小日本能说出多有水平的话~~~这个问题根本没与讨论的必要,有时间多看看《地道战》和《地雷战》吧!提起日本鬼子就来气…………*&*(*(……(¥*¥*%……**
我觉得日本人不太可能这样说中国话。 日语里包含了许多汉字,只是读法不一样,并且保持繁体。当然日本人的汉字水平不高,一个大学教授的汉字量还不到中国小学五年级的词汇量。不管是过去,还是现在,一般正规的刊物上几乎全是汉字,还有法律文件也使用大量的汉字。日本人讲不好中文的原因,就是因为口型放不开,声音不准,但对于有学过中文的日本人来,大部分都还马马虎虎说得有点像,只是几个翘舌音基本上会读得全一样。 因此,象:你滴良心大大滴坏啦; 花姑娘滴干活; 你滴死啦死啦滴 这些话是不会说的。 如果要说也不会说成这个样子。这种说法一来是汉奸,二来是为了进一步的丑化日本侵略者。因为日语是从中文母语中演化过去的,之所以在电视剧,电影中让日本人这么说,主要是想告诉我们一个道理:日本人忘本!他们忘了中国教会了他们礼义和文化,忘了中国人是如何教他们做人!
使用日语语法的中国话。
日本语法的别脚中文
答:步兵战车装甲薄,火力差,比坦克差太远了。详情>>
答:好象没有,他们就信核武详情>>