
chenyzh9988
[神]
“舶来品”更规范
“泊”的意思是“停船,停留”,“漂泊”是指随波漂浮或停留,比喻居无定所、流浪。
“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”指通过航船从国外进口来的物品,而不是从海上漂泊来的物品。因此,“舶来品”不能写成“泊来品”。
“泊”的意思是“停船,停留”,“漂泊”是指随波漂浮或停留,比喻居无定所、流浪。
“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”指通过航船从国外进口来的物品,而不是从海上漂泊来的物品。因此,“舶来品”不能写成“泊来品”。
回答:2010-01-12 14:59
提问者对答案的评价:





xx

“舶”读bó,意思是“航海大船”,“舶来品”原指通过航船从国外进口来的物品。旧时外国商品主要由水路用船舶载运而来,故名。引申为国外的东西,即从外国传入本国的意识、物品、语言等等。可以是一种文化,也可以是本国没有,从外国引进来的东西或技术 。比如“沙发”、“浪漫”、“巧克力”······词语。写“舶来品”的时候有的人写成“泊来品”,用的是漂泊的泊,这是一种错误的写法,原因就在于他不知道“舶来品”的真正含义。
回答:2010-01-12 14:55
“ 舶来品”应该是正确的写法,以前国外的东西都要通过海运才能进入我国,“ 舶来品”即用船舶引进之意,后引申为一切国外传入的物品或语言、意识、文化等,均为“ 舶来品”。
回答:2010-01-12 15:06
0分
最佳答案

