请翻译一段文字(中译英)2
他很有人格魅力,他具有一种独特的中世纪教士的幽雅风度,他的气质那样的与众不同。喜欢他的理由太多了,最后也就成了没有理由。我想,这同样是一种只能意会不可言传的感情。没有这种感觉的人,强迫不来,有的人,也很难说得清。我认为h不是最不幸的人,教授他才是。因为他把一切都埋在心里,才造就了他的幽深。他的角色能令人深思,通常一部作品里面最令人难忘的不是最帅,最聪明或最受欢迎的人物。 相反,是像教授这样的人。
Heisamanofcharacter。AgentlemanwithamienuniquetoaMiddleAgepriestthatseemssodistinguishedtoday。Therearesomanyreasonstolikehimthatonecannotevensingleoneout, rcouldyouaskthosewhopossessittotell。
Astome,theprofessor,insteadofH,isthemostunfortunateone。Adeepperson,keepingeverythingwithinhisbrain,usuallyprovokes deep consideration。
And what impressed readers is often not the most handsome, or the most brilliant or popular character, on the contrast, it is one likes him。
答:挺难的 股票市场里的专用名词比较多,最好使用专业字典详情>>
答:详情>>
答:中国英语教育培训市场发展趋势分析 -----2004 一、英语教育培训机构品牌化 品牌是生存之本,品牌效应体现了竞争力。如果说,国内英语教育培训市场在20世纪9...详情>>
问:翻译翻译STS教育是近年来世界各国科学教育改革中形成的一种新的科学教育构想,ST...
答:原来的翻译匆匆所以比较槽糕,今天上来修改一下。 Science Technology and Society Education, formed in the ...详情>>
答:高等教育自学考试:Self—Taught Higher Education Examinations (简称STE,或STExams) 全国高等教育自学考试指导...详情>>