爱问知识人 爱问教育 医院库

求教 てしょうがない てたまらない

首页

求教 てしょうがない てたまらない

??は会社人となり、自分のお給料で好きなものを買い、デートもしている。まだ学生の妹は、??が羨ましく(てしょうがない)(てたまらない)らしい。

根据答案,上面这句“てしょうがない”“てたまらない”都可以用。

根据答案,下面几个句子只能用“てたまらない”:

?菸拢常浮妗%`ラーも扇風?Cもない、狭い部屋は暑くて暑く(てたまらない)。

スピーチコンテストでステージへあがるとき、?んでしまった。?uずかしく(てたまらない)。

風邪で?幛ⅳ盲啤ⅳ蓼堡祟^が痛く(てたまらない)。

何年も国へ?ⅳ盲皮い胜い韦恰⒓易澶嘶幛い郡à皮郡蓼椁胜ぃ?

为什么?恳请指点 谢谢!

提交回答
好评回答
  • 2009-04-08 13:51:36
    这几个短语的意思就是“……得不得了”
    至于区别,我们可以从其用语本身的含义来考察。
    しょうがない
    仕方がない  
    的意思都是“没办法”
    那么“羨ましくしょうがない” 可理解为 “羡慕得没办法”
    たまらない 为动词 “堪る”的否定形式,意思为忍耐不住
    那么“暑くてたまらない”可理解为 “热得受不了”。 
    另外还有“てならない”也表同样的意思。
    至于语境,根据上下文可表褒义和贬义。
    同中文一样,日语表达方式丰富,(如但是、可是、然而 外国人可能难以区分使用场合) 不必过于在意
    

    北***

    2009-04-08 13:51:36

其他答案

    2009-04-15 19:11:36
  • 人TONARI姊妹公司,在购买任何他的工资,甚至约会。我妹妹仍然是一个学生,一个妹妹羡MASHIKU (不能帮助它) (死亡)的出现。 
    据答根,上面这句“这是罚款”和“不可抗拒”是的以用城市。 
    据答的根源,但只适用于儿童的几个潜在底部短语“不可抗拒” : 
    温度38 ℃ 。没有空调和电风扇,小房间里热,热(不可抗拒) 。 
    当你爬上舞台的演讲比赛,前往下降。羞愧(不可抗拒) 。 
    她有一个热感冒,喉咙痛头交易(不可抗拒) 。 
    不会返回该国多年,家庭会ITAKU (不可抗拒) 。

    安***

    2009-04-15 19:11:36

  • 2009-04-10 22:11:57
  •   以下是日本人的解释:
    どちらも基本的に「焦れている??」を表す口語表現ですから、
    大概の?龊悉悉嗓盲沥蚴工盲皮庹狻ⅰ缚隈薄工?gむ?です。
    「しょうがない」は「しようがない」の口語短縮表現ですので、「?婴?
    コトが出来ない」という言外の意味があります。
      一方「たまらない」 には「?婴偿取工涎酝猡我馕钉趣筏坪蓼欷蓼护螭椤ⅳ饯?鏊? 「逃げ出すコトが出来ない」という副次的な意味が出てきます。 例えば 狭い部屋は暑くて暑くてたまらないので、眠ることも出来ず疲れがたまる。 狭い部屋は暑くて暑くてしょうがないので、友人の家に逃げ出すことにした。
       という感じですかね。 まあ、どちらも微妙な差ですし、上の分を含めて例として?い菠椁欷? 文章は全て「たまらない」「しょうがない」を言い?Qえることが出来ます。 どちらでも正しい日本語として通用すると思いますよ。 なお、?g独で「たまらんぜ~」と使う?龊悉弦馕钉?浃铯辘蓼工韦恰? 「しょ~がないぜぃ」と言いかえることは出来ません。
      この辺は口語 表現の微妙なトコだと思います。 「しょうがない」は「仕??がない」(しようがない)が?じたもので、「どうしようもない」とか「自分の?莩证沥纬证盲皮い瑜Δ胜ぁ?龊悉耸工い蓼埂? 「たまらない」は「堪らない」ですから、「その状?Bを保てない。
      」、「がまんができない」?龊悉耸工い蓼埂? 。

    无***

    2009-04-10 22:11:57

  • 2009-04-08 22:57:12
  • 根据答案,下面几个句子只能用“てたまらない”: 
    ------〉这个所谓的答案不一定正确。
    我觉得那下面的句子也可以用しょうがない。区别不大,不用深究。

    1***

    2009-04-08 22:57:12

  • 2009-04-08 10:47:58
  • 个人理解:
    ~~てしょうがない
    ~~て仕方がない
    ~~てたまらない等
    基本可以互换使用,
    区别在于~~てたまらない含有说话者自然流露出的感情,感受等的细微的语感,其他表达方式则不太明显。

    永***

    2009-04-08 10:47:58

  • 2009-04-07 21:45:34
  • 同じような意味ですが、「~てしょうがない」はまだ我慢できる、
    「~てたまらない」のほうにはもう我慢できないという?莩证沥ⅳ辘蓼埂?
    区别很模糊,完全取决于说话人的心情。
    何年も国へ?ⅳ盲皮い胜い韦恰⒓易澶嘶幛い郡à皮郡蓼椁胜ぃ?这句话也可以用「~てしょうがない」不过用「~てたまらない」更贴切,更能表达说话人的迫切心情。

    1***

    2009-04-07 21:45:34

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):