爱问知识人 爱问教育 医院库

请帮助翻译一下这几句话

首页

请帮助翻译一下这几句话

当て马登场。 
田中君は成り行きに身を任せてください。では撮影开始! 
スタッフ达に动?eが走る。 
何も知らない田中はスタッフの表情を见た瞬间、紧张に包まれた。

提交回答
好评回答
  • 2008-10-19 17:08:50
    当て马登场。(这个不是很确定) 
    语源由来字典 上说,
    当て馬とは、相手の出方を探るために、 ?ⅳ吮恧顺訾谷恕?
                为了探查对方,暂时出场的人
    所以这样翻不知道对不对,要看这句话是出自哪里的。。。
    当て马登场。
    替身登场。
    田中君は成り行きに身を任せてください。では撮影开始! 
    田中君请顺其自然。那么开始摄影!
    スタッフ达に动?eが走る。 
    工作人员们有些动摇了。
    何も知らない田中はスタッフの表情を见た瞬间、紧张に包まれた。
    什么都不知道的田中在看了工作人员的表情的那一瞬间,变得十分紧张。
    

    m***

    2008-10-19 17:08:50

其他答案

    2008-10-20 22:14:34
  • 有了背景就好翻译啦。按照国内的习惯应该翻译为:
    当て马登场。
    『B角上场』
     
    田中君は成り行きに身を任せてください。では撮影开始! 
    『田中要见机行事』『开拍!』
    スタッフ达に动?eが走る。 
    『剧组人员有些不安』
    何も知らない田中はスタッフの表情を见た瞬间、紧张に包まれた。
    『尚不知内情的田中一看到剧组人员的表情,顿时就紧张了起来』

    t***

    2008-10-20 22:14:34

  • 2008-10-20 14:49:46
  • 当て马登场。
    换人登场
    (当て马:试探人物.为了试探对方的态度而推出的人物)
     
    田中君は成り行きに身を任せてください。では撮影开始! 
    スタッフ達に??eが走る。 
    何も知らない田中はスタッフの表情を见た瞬间、紧张に包まれた。
    译:
    田中先生请自然点 .那么开始拍了!
    工作人员不安的跑.
    什么都不知道的田中被工作人员紧张的包围着.

    J***

    2008-10-20 14:49:46

  • 2008-10-19 13:59:42
  • 目的登。 
    田中听凭向的安排。那影子始! 
    晃。 
    什都城不知道的田中在ta眼村落(上),被蒙古包结束的表情 

    中***

    2008-10-19 13:59:42

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):