能帮忙翻译一段日语吗
長いようで短かった日本生活で、色々な思い出がございます。遠い?国の地で、?Tれない言葉と??Tの中で、苦しんだこともございました。でも、そんなとき、支えてくださったのは皆さんです。先生方がおっしゃった励ましのお言葉と、在校生の皆さんと共に育んだ思い出を胸に。私たちは?z立って参ります。私たち卒?I生の中には、母国へ?ⅳ毪猡巍⒁Aき日本で学ぶもの、?Pくものと其々の進路がございますが、共通するのは、母国と日本との友好、そして全世界の平和のために自分の力を尽くしたいと言う思いであります。当校の卒?I生として?uずかしくないよう、今後も精進し、精一杯が頑??って参る所存です。そして、卒?I後も母校の益々の発展と、先生方および在校生の皆??のご健康とご多幸を祈っております。本当にありがとうございました。
在漫长而又短暂的日本生活中,我获得了各种各样的回忆。在遥远的异国他乡,面对不习惯的语言和生活习惯,曾经感到过艰苦。但是在那种时候,大家给了我支持。老师们给予我鼓励的话语,各位同学和我一起创造的美好回忆,我都会牢记在心里。现在,我们要离巢而去,展翅高飞了。我们毕业生们选择了不同的出路,有些人会回国,有些人会继续在日本学习,也有些人会开始工作。但我们都会为了祖国和日本的友好关系,以及全世界的和平尽自己的一分力量。今后我们会更加努力进步,决不为本校毕业生的荣誉抹黑。祝愿我们毕业后母校会蓬勃发展,老师们和在校的同学们健康幸福。谢谢。
用好象长的短的日本生活,有各种各样的回忆。 在远的异国他乡,在不习惯的词语和习惯中,痛苦的事也。 但是,那样的时候,给我支撑的是大家。 老师方法说的鼓励您说的话和在校生各位和一起孵的回忆在胸上。 我们出窝。 我们毕业生里边 应该回祖国 应该在继续日本学习 有应该工作和其那种前途 为了共同祖国和日本的友好及全世界的和平有叫做想尽力自己的力量的回忆。 作为该学校的毕业生为了不不好意思是以后也专心,精一杯努力的想法。 然后,毕业之后也祈祷母校的越来越的发展和老师以及在校生们健康和多幸。 真的谢谢了。
答:LOVE SONG / LUNA SEA的开头,不过,写问题的时候应该断句。如果你不知道怎么断,那就没关系了。原歌词是这么断句的。 一人きりじゃない 信じられな...详情>>
答:详情>>
答:优目教育培训网是一家专门从事升学、培训咨询服务的机构,为广大学者提供全程免费的顾问式服务。 通过优目报名岛城任何一家教育培训机构的课程均可享受课程优惠。 ...详情>>
答:优目教育培训网是一家专门从事升学、培训咨询服务的机构,为广大学者提供全程免费的顾问式服务。 通过优目报名岛城任何一家教育培训机构的课程均可享受课程优惠。 ...详情>>
答:N3是中级上 N4是初级下 能力考试主要是做选择题,包括听力、词汇、阅读、语法4大项。 相对来说听力对于国人来说较难详情>>