爱问知识人 爱问共享资料 医院库

书写日文

首页

书写日文

日文中有很多中国的繁体字。但是有一些意思与中文意思不一样。我想问的是我写日本文章可以不写这种汉字只写平假名可以吗?

提交回答
好评回答
  • 2007-11-07 12:25:05
    日语当中有很多汉字,不过需要你会写的只有两千个字左右,这叫作“当用汉字”。在此范围以外的汉字都可以用假名来代替(就象中文当中用拼音来代汉字是一样的)。
    对于当用汉字,当然也可以用假名来代,但是与假名相比,以汉字形式出现的频率会更高,比如在书中报纸中(除了一部分的文学作品,故意使用假名之外)。所以还是应当记住这些汉字。
    如果你收到一篇中文个人简历,上面好多处地方都是用拼音来代替汉字的话,你一定会觉得这人中文水平太差。日文也是一样,如果应该掌握的当用汉字都用假名来代的话。
    

    s***

    2007-11-07 12:25:05

其他答案

    2007-11-07 07:28:19
  • 可以,不过这样以来,读起来就费解了,尤其咱们中国人

    z***

    2007-11-07 07:28:19

  • 2007-11-07 04:39:19
  • 可以的。著名的日本国诗人;名叫“谷川 俊太郎”,他不用汉字用平假名表现诗文,原来诗文是朗读用的,不要汉字。

    i***

    2007-11-07 04:39:19

类似问题

换一换
  • 日语 相关知识

  • 教育培训
  • 教育科学
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新资料 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈
关注
爱问

关注爱问微信公众号,开启知识之旅,随时随地了解最新资讯。

确定举报此问题

举报原因(必选):