英语中关于打折的表达方法
1折--90% discount off 2折--80% discount off .................. 8折--20% discount off 9折--10% discount off 那么后面少了off,比如80% dicount 是表示8折吗?但是我看一些地方"at 20% discount "也是表示8折.就因为多了个介词"at" 吗?我想问的是--"80% discount"和"at 80% discount"表达的有什么不同?
count:算(入),dis-:表“分离”、“除去”的前缀,discount意为折扣、不算在内,故打八折说成(at )20% discount(即20%的价格除去不算)或at a discount of 20%,不可说成80% discount.至于off,本有“脱离”、“除去”之意,故discount off the price从逻辑上讲有点重复,但习惯成自然,大家都只好接受。邑僭睨湫蘩的回答很好。
不必后缀“off”。
首先,最好的方法是用单词OFF,不用DISCOUNT,比如:三折:70% off ,八折:20% off,九折:ten per cent off,打几折,就是100减掉几十的百分数,然后off。这是最正规的说法。 然后,DISCOUNT这个单词有名词,动词等用法。 这打几折?How much discount will you give me for it? (名词用法) 八五折:at 15% discount (名词用法)(AT) 可用可不用。(AT换成WITH也可以) 九七折:discount three percent (动词用法) 七折:discount of 30% (名词用法) 六折:make an allowance(reduction) of 40%(其他单词)
答: 重视句子有效性和简洁性 在GMAT考试题目中,大家经常会看到对名词的状态性和动名词动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作...详情>>
答:1.约翰•霍普金斯大学(Johns Hopkins University), GRE语文 161 2.范德堡大学(Vanderbilt University...详情>>