爱问 爱问共享资料 医院库

各位师长们, 请帮忙翻译下面的一个长句子

首页

各位师长们, 请帮忙翻译下面的一个长句子

No statement contained herein concerning a possible or suggested use of any material, product or design is intended, or should be construed
展开

提交回答
好评回答
  • 2007-08-17 09:49:44
      No statement contained herein concerning a possible or suggested use of any material, product or design is intended, or should be construed, to grant any license under any patent or other intellectual property right of General Electric Company or any of its subsidiaries or affiliates covering such use or design, or as a recommendation for the use of such material, product or design in the infringement of any patent or other intellectual property right
    关于对任何材料、产品或设计方面的可能性或建议性使用,本声明在此处不做说明和解释。
      本声明不保证通用电气公司及其下属分公司和子公司授权使用其设计和应用方面的任何专利或知识产权,也不建议使用这些材料、产品或设计,以避免对任何专利或其他知识产权构成侵权。 这是一个长句,只有一个主谓结构,带有一个 or 连接的两个动词is intended / or should be construed, 充当的谓语:No statement 。
      。。 is intended, or should be construed, to grant 。。。,or as a recommendation 。。。。 to grant。。。 / as a recommendation 。。。。 都是表示目的,其他的都是由of构成的定语。
       这样的句子通常出现在正式的文件或法律、合同文件中,要根据句子中个分句和词语之间的意义和逻辑关系来翻译,把长句拆分为短句,即翻译中的“分句法“,并把和动词同词源的名词转化为动词来翻译,这样才能翻译顺畅。 e代大师答: Welcome to e代风流 网际游侠's super-cool blog: 动感部落 。
      

    e代风流

    2007-08-17 09:49:44

其他答案

    2007-08-20 12:32:38
  • 声明此中包含关于对任一个材料的一个可能或建议的用途、产品或设计作为一个推荐不意欲, 或应该被解释, 授予任一个执照在任一个专利或通用电器公司之下其它知识产权或任何它的辅助者或会员报道这样的用途或设计, 或至于对这样的材料、产品或设计的使用在任一个专利或其它知识产权的违反

    weilin...

    2007-08-20 12:32:38

  • 2007-08-17 16:52:06
  • 本声明中所涉及的对任何材料、产品或设计所可能或被建议的采用,不等于(我方)打算或不应被理解为(我方)同意对通用公司及其下属分公司和子公司所使用或设计的专利和其它知识产权给予任何授权;也不应被理解为(我方)在违反任何专利和其它知识产权的情况下推荐使用这些材料、产品和设计。

    linder...

    2007-08-17 16:52:06

  • 2007-08-17 10:29:23
  • 关于对任何材料、产品或设计方面的可能性或建议性使用,本声明在此处不做说明和解释。本声明不保证通用电气公司及其下属分公司和子公司授权使用其设计和应用方面的任何专利或知识产权,也不建议使用这些材料、产品或设计,以避免对任何专利或其他知识产权构成侵权。关于对任何材料、产品或设计方面的可能性或建议性使用,本声明在此处不做说明和解释。本声明不保证通用电气公司及其下属分公司和子公司授权使用其设计和应用方面的任何专利或知识产权,也不建议使用这些材料、产品或设计,以避免对任何专利或其他知识产权构成侵权。关于对任何材料、产品或设计方面的可能性或建议性使用,本声明在此处不做说明和解释。本声明不保证通用电气公司及其下属分公司和子公司授权使用其设计和应用方面的任何专利或知识产权,也不建议使用这些材料、产品或设计,以避免对任何专利或其他知识产权构成侵权。DDD

    2007-08-17 10:29:23

  • 2007-08-17 08:53:39
  •     声明中并没有包含有关可能或建议使用的任何材料,产品或设计意图,或应,给予任何许可下,任何专利或其它知识产权的通用电气公司或其任何附属公司或子公司等使用或设计,或作为建议使用这种材料,产品或设计中的侵犯专利或其它知识产权(机器翻译的,应该不错)
         

    涛涛

    2007-08-17 08:53:39

类似问题

换一换
  • 外语学习 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...

爱问推荐

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈
关注
爱问

关注爱问微信公众号,开启知识之旅,随时随地了解最新资讯。

确定举报此问题

举报原因(必选):