如何翻译“人要精神,物要整洁,说话和气,办事诚恳。”
公司里要贴出来,该如何正确翻译:“人要精神,物要整洁,说话和气,办事诚恳。” ,要求老外也能看懂。
作为公司的宗旨(口号标语),还是简练点好.本想用四个名词来对应描述.但表达不了你的意思,所以用形容词和名词的组合. bright staffs, neat goods, gentle talks, genuine works.
Person wants a spirit , the thing is going to clean and tidy , to speak gently , handle affairs sincere
答:什么证都不需要 你的翻译能力及流利的口语就足够了详情>>
答:详情>>
问:帮忙翻译帮忙翻译 本文从员工教育和培训的概念入手,通过员工教育和培训目的、内容、...
答:In this paper, staff education and training start with the concept, through staf...详情>>
答:翻译题就不写了,太长,选择题如下:ACABCCBBBC 完形填空:CBACDDCDDCABCDB 阅读理解:CDCAD 翻译题6 Good luck with ...详情>>
问:请帮我翻译请帮我翻译参加法律(基础科段)专业专科高等教育自学考试 谢谢!
答:taking part in self-taught examination for higher education ----law major (junio...详情>>