爱问知识人 爱问教育 医院库

"妙造自然"这句话用英语怎么翻译?

首页

"妙造自然"这句话用英语怎么翻译?


        

提交回答
好评回答
  • 2007-07-30 22:08:20
    妙造自然:鬼斧神工地仿造自然景象,达到身如其境的效果。
    这段是参考资料的文章中摘选的一段:
    在译“妙契同尘”、“妙造自然”的“妙”时,刘若愚开始选用“wonderfully”,但认真思考则觉得不妥, 最后敲定为“intuitively”,颇为得意。
    既然刘若愚大师对intuitively这么认同,大有“推敲”之奇,
    我就很乐意地复制了: create a nature intuitively.

    1***

    2007-07-30 22:08:20

其他答案

类似问题

换一换
  • 英语考试 相关知识

  • 教育培训
  • 教育考试

相关推荐

正在加载...
最新问答 推荐信息 热门专题 热点推荐
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200

热点检索

  • 1-20
  • 21-40
  • 41-60
  • 61-80
  • 81-100
  • 101-120
  • 121-140
  • 141-160
  • 161-180
  • 181-200
返回
顶部
帮助 意见
反馈

确定举报此问题

举报原因(必选):